| 2 cuotas de $10.000 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $20.000 |
| 1 cuota de $20.000 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $20.000 |
| 2 cuotas de $12.168 | Total $24.336 | |
| 3 cuotas de $8.358,66 | Total $25.076 | |
| 6 cuotas de $4.573 | Total $27.438 | |
| 9 cuotas de $3.281,33 | Total $29.532 | |
| 12 cuotas de $2.640 | Total $31.680 | |
| 24 cuotas de $1.883,58 | Total $45.206 |
| 3 cuotas de $8.610,66 | Total $25.832 | |
| 6 cuotas de $4.727 | Total $28.362 | |
| 9 cuotas de $3.537,11 | Total $31.834 | |
| 12 cuotas de $2.896,83 | Total $34.762 |
| 3 cuotas de $8.635,33 | Total $25.906 | |
| 6 cuotas de $4.862,66 | Total $29.176 |
| 18 cuotas de $2.119,11 | Total $38.144 |
| 1 cuota de $20.000 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $20.000 |
«¿Quién escribe este diario? ¿Son míos estos
recuerdos? Y más aún, ¿son verdaderos?», se
pregunta la narradora, quien para no pensar
en una incipiente ruptura amorosa, se dedica
obsesivamente a traducir un poema de Harold
Norse y a registrar ese proceso en una bitácora.
Aquí el oficio de la traducción es práctica vital
y tiñe todo lo demás: el trabajo como profesora en
una escuela, las reflexiones acerca de la escritura,
los amantes, las mudanzas. La traducción aparece
también como una manera de leer una serie de
acontecimientos íntimos y de época.
Este diario, que se plantea el interrogante de
qué es en realidad un diario y cuál es el límite entre
realidad y ficción, recoge a su vez la necesidad
de constituirse a través de la lectura de un otro:
episodios graciosos, patéticos, sensibles, místicos,
que ahondan en una experiencia de literatura y
vida como formas inseparables.
